Import Handelsbeschränkungen für 4408000000 80
Ursprung Ursprungsland | Start | Zoll / Steuer | Recht
Rechtsgrundlage
Maßnahmetyp | |
---|---|---|---|---|
BA
|
Bosnia and Herzegovina BA | 01/01/2009
|
0.000 % | Decision 0474/08
Tarifpräferenz
142
|
MK
|
North Macedonia MK | 01/01/2009
|
0.000 % | Decision 0239/04
Tarifpräferenz
142
|
AL
|
Albania AL | 01/04/2009
|
0.000 % | Decision 0332/09
Tarifpräferenz
142
|
1011
|
ERGA OMNES 1011 | 01/01/2010
|
MTQ | Regulation 0948/09
Zusatzmaß
109
|
XS
|
Serbia XS | 01/02/2010
|
0.000 % | Decision 0036/10
Tarifpräferenz
142
|
ME
|
Montenegro ME | 01/05/2010
|
0.000 % | Decision 0224/10
Tarifpräferenz
142
|
KR
|
Korea, Republic of (South Korea) KR | 01/07/2011
|
0.000 % | Decision 0265/11
Tarifpräferenz
142
|
2027
|
GSP+ (incentive arrangement for sustainable development and good governance) 2027 | 01/01/2014
|
0.000 % | Regulation 0978/12
Tarifpräferenz
142
|
UA
|
Ukraine UA | 01/01/2016
|
0.000 % | Decision 0295/14
Tarifpräferenz
142
|
XK
|
Kosovo XK | 01/04/2016
|
0.000 % | Decision 0342/16
Tarifpräferenz
142
|
ZA
|
South Africa ZA | 10/10/2016
|
0.000 % | Decision 1623/16
Tarifpräferenz
142
|
EC
|
Ecuador EC | 01/01/2017
|
0.000 % | Decision 2369/16
Tarifpräferenz
142
|
CA
|
Canada CA | 21/09/2017
|
0.000 % | Decision 0037/17
Tarifpräferenz
142
|
1006
|
EU-Canada agreement: re-imported goods 1006 | 21/09/2017
|
0.000 % | Decision 0037/17
Tarifpräferenz
142
|
SG
|
Singapore SG | 21/11/2019
|
0.000 % | Decision 1875/19
Tarifpräferenz
142
|
2020
|
GSP - General arrangements 2020 | 01/01/2020
|
0.000 % | Regulation 0978/12
Tarifpräferenz
142
|
Erklärung der Handelsbeschränkungen
Erga Omnes bedeutet "für alle".
Drittländer sind Länder, die nicht der EU angehören.
GSP bedeutet "Generalised System of Preferences".
GSP Plus bedeutet "Generalised System of Preferences Plus".
European Economic Area (EEA) bedeutet alle EU-Mitgliedstaaten und Island, Liechtenstein und Norwegen.
OCTs steht für "Overseas Countries and Territories". Es sind Länder und Gebiete, die nicht der EU angehören. Mehr Informationen
CARIFORUM ist eine regionale Wirtschaftsintegrationsorganisation, die 15 Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM) und die Dominikanische Republik umfasst.
SADC EPA steht für "Southern African Development Community - Economic Partnership Agreement".
Zoll bedeutet "Zollabgaben".
Informationen
Wenn Sie "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" importieren oder exportieren, ist es wichtig, den richtigen HS-Code oder TARIC-Code zu haben. Der HS-Code 4408000000 80 ist der Standardcode für dieses Produkt und stellt sicher, dass die richtigen Zölle und Abgaben bei einer Überquerung internationaler Grenzen angewendet werden.
Um sicherzustellen, dass Ihre Geschäftsabwicklung bei der Einfuhr oder Ausfuhr von "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" reibungslos verläuft, sollten Sie folgende Punkte beachten:
- Informieren Sie sich über die spezifischen Einfuhr- und Ausfuhrbestimmungen in den beteiligten Ländern. Dazu gehören mögliche Beschränkungen, Steuern und Zölle, die auf "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" anwendbar sind.
- Prüfen Sie, ob zusätzliche Lizenzen, Genehmigungen oder Zertifikate erforderlich sind, um "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" in das Zielland zu importieren oder aus dem Herkunftsland zu exportieren.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Handelspartner über gültige Identifikationsnummern verfügen, wie zum Beispiel die EORI-Nummer (Economic Operators Registration and Identification) in der EU, um den Handel effizienter zu gestalten und Verzögerungen zu minimieren.
- Stellen Sie sicher, dass alle handels- und zollrelevanten Dokumente (wie Handelsrechnungen, Packlisten, Ursprungszertifikate und Versicherungspolicen) korrekt ausgefüllt sind und den jeweiligen nationalen Vorschriften entsprechen.
- Behalten Sie die aktuellen Wechselkurse sowie die Kosten für Verpackung, Versand und Versicherung im Blick, um eine genaue Kalkulation der Handelskosten durchzuführen.
Zusammenfassend lautet der HS-Code oder TARIC-Code für "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" 4408000000 80. Stellen Sie sicher, dass Sie diesen Code in all Ihren Handels- und Zolldokumenten korrekt verwenden, um eine reibungslose und problemlose Transaktion zu gewährleisten. Mit diesen Tipps sind Sie besser auf die Herausforderungen im internationalen Handel vorbereitet und können erfolgreich "Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm" importieren und exportieren.
HS-Code Struktur
1. HS Kapitel
Es gibt 21 unterschiedliche Abschnitte, die in 96 Kapitel unterteilt sind. Ausnahmekapitel beinhalten Kapitel 77, welches für zukünftige Nutzung reserviert ist, Kapitel 98 und 99, die auf nationaler Ebene begrenzt sind, und Kapitel 99, welches ein spezifischer Code für temporäre Änderungen ist. Im obigen Beispiel wurde Kapitel 44 ausgewählt, für bois, charbon de bois et ouvrages en bois
2. HS Position
Die Überschrift bestimmt die spezifische Kategorie innerhalb eines bestimmten Kapitels. Im obigen Beispiel bezieht sich die 08 auf Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6|mm.
HS-Code Baumstruktur
4400000000 80
HS Kapitel BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS
4408000000 80
Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié), feuilles pour contre-plaqués ou pour bois stratifiés similaires et autres bois, sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés, assemblés bord à bord ou en bout, d'une épaisseur n'excédant pas 6 mm
4408100000 80
- de conifères
4408101500 80
- - rabotés; poncés; collés par assemblage en bout, même rabotés ou poncés
4408109100 10
- - autres
4408109100 80
- - - Planchettes destinées à la fabrication de crayons
4408109800 80
- - - autres
4408310000 10
- de bois tropicaux
4408310000 80
- - Dark red meranti, light red meranti et meranti bakau
4408311100 80
- - - collés par assemblage en bout, même rabotés ou poncés
4408312100 10
- - - autres
4408312100 80
- - - - rabotés
4408312500 80
- - - - poncés
4408313000 80
- - - - autres
4408390000 80
- - autres
4408391500 10
- - - Acajou d'Afrique, limba, mahogany (Swietenia spp.), obéché, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola et white lauan
4408391500 80
- - - - poncés; collés par assemblage en bout, même rabotés ou poncés
4408392100 10
- - - - autres
4408392100 80
- - - - - rabotés
4408393000 80
- - - - - autres
4408393010 80
- - - - - - Feuilles de placage en okoumé - d'une longueur de 1 270 mm ou plus, mais n'excédant pas 3 200 mm, - d'une largeur de 150 mm ou plus, mais n'excédant pas 2 000 mm, - d'une épaisseur de 0,5 mm ou plus, mais n'excédant pas 4 mm, - non poncées et - non rabotées
4408393090 80
- - - - - - autre
4408395500 10
- - - autres
4408395500 80
- - - - rabotés; poncés; collés par assemblage en bout, même rabotés ou poncés
4408397000 10
- - - - autres
4408397000 80
- - - - - Planchettes destinées à la fabrication de crayons
4408398500 10
- - - - - autres
4408398500 80
- - - - - - d'une épaisseur n'excédant pas 1 mm
4408399500 80
- - - - - - d'une épaisseur excédant 1 mm
4408900000 80
- autres
4408901500 80
- - rabotés; poncés; collés par assemblage en bout, même rabotés ou poncés
4408903500 10
- - autres
4408903500 80
- - - Planchettes destinées à la fabrication de crayons
4408908500 10
- - - autres
4408908500 80
- - - - d'une épaisseur n'excédant pas 1 mm
4408909500 80
- - - - d'une épaisseur excédant 1 mm